Маньке за пизду — красную звезду, а Ивану за атаку — хуй в сраку

Материал из МатВики
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Маньке за пизду — красную звезду, а Ивану за атаку — хуй в сраку — русская поговорка.

Значение[править]

Фольклор фронтовых времен. Выражение касается такого понятия, как ППЖ — походно-полевые жёны командиров, которые в силу своего специфического положения имели во время войны возможность получать известные блага и награды. Также в переносном смысле: о том, что часто непосредственные участники какого-то дела получают гораздо меньше тех, кто стоит у кормушки, распределяет блага.

Варианты[править]

  • Санитарке за пизду — красную звезду, а солдатам за атаку — хуй в сраку.
  • Люське за пизду — опять звезду, а нам за атаку — хуй в сраку.

Примеры употребления[править]

Приличные аналоги[править]

Источник[править]

Русский мат с Алексеем Плуцером-Сарно

‎Хохол без лычки, что пизда без затычки Маленький хуёк в пизде королёк ‎‎‎‎Нам, татарам, один хуй: что война, что сабантуй