Ссать

Материал из МатВики
Перейти к: навигация, поиск

Ссать — одно из слов обсценной лексики — просторечное, вульгарное название процесса мочеиспускания у человека и животных.
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b/cX1^. Соответствующий глагол совершенного вида — поссать. Встречается и реже употребляемый вариант спряжения — 6°b/cX по классификации А. Зализняка — ссу, ссёшь, ссёт, ссём, ссёте, ссут. Также встречаются диалектные и просторечные варианты написания и произношения — ссять, сцать.

Значение[править]

  1. разг., без доп. мочиться, пи́сать, сикать ◆ Если мальчишка сикает, ему говорят: ссышь в глаза матери. М. М. Пришвин, «Дневники», 1925 г. ◆ Даже ссать с третьего этажа запрещают. А в каком это законе написано, что ссать с третьего этажа нельзя… Венедикт Ерофеев, «Записки психопата», 1957 г. ◆ Нерон или Клавдий ― в общем, из древних: Не верь хую поутру стоячему: он не ебать, он ссать просит. И. А. Бродский, «Мрамор», 1982 г. ◆ Куда как лучше: я, пионер-герой, перед лицом своих товарищей торжественно обещаю: стоять по росту, ходить строем, ссать по указанию вожатых, никогда не иметь ни национальных, ни половых признаков… Вячеслав Рыбаков, «Трудно стать Богом», 1996 г. ◆ — Я давно уж ссать хочу, только компанию покидать неохота. Елена Хаецкая, «Синие стрекозы Вавилона» // «Обретение Энкиду», 1997 г. ◆ — Я тут недавно по пьяни мента обманул! — Как это? — А вот стою я посреди улицы и ссу, а он ко мне подходит и говорит: — Что это за безобразие такое? Немедленно спрятать и прекратить!, — а я спрятал, но не прекратил. Анекдот
  2. перен., груб. то же, что бояться, тру́сить ◆ «Жлоб входит в трамвай, здоровый[,] сука, дюжий. Чё, ссыте? Конечно, ссым. Как тебя, мордоворота такого, не ссать? А ты горд собой, для тебя это — альфа и омега, что все ссут. Твоему жлобскому пониманию недоступно, что есть что-то ещё, другое. Кроме как „ссут — не ссут“.» Павел Мейлахс, «Избранник» (1996 г.), // «Звезда» 2001 г., № 6 ◆ — Насчёт собаки не ссыте — её ещё в том году Гриша Малой отравил, — говорит Чура. Владимир Козлов, «Порнуха», 2002 г. ◆ — Отпиздят по доброму в учебке, и перестанешь ссать. Андрей Геласимов, «Год обмана», 2003 г.
  3. перен., груб., в том числе в уст. сочет. ссать хотел, ссать хотела: не обращать внимания на кого-либо, на что-либо, игнорировать кого-либо, что-либо ◆ — После той его безобразной выходки на вечеринке у Дэна она на него ссать хотела.
  4. перен., груб. презирать кого-либо, в грош не ставить кого-либо ◆ И недалёк тот день, когда они будут носиться по Красной площади и ссать на Кремль. «Кириенко можно?», Распечатка звонков на прямую линию с С. В. Кириенко, 1999 г. // «Коммерсантъ-Власть» ◆ Наступит наш день, придёт наш черёд ― // Буржуям мы плюнем в хари, // Я буду ссать им в рот, я буду срать им в рот, // Потому что я пролетарий… // Я буду ссать им в рот, я буду срать им в рот, // Потому что так и надо, только так делать и надо… Владимир Черкасов, «Чёрный ящик», 2000 г.

Синонимы[править]

  1. пи́сать, справляться по нужде, ходить по-малому, оправляться; разг.: справлять (малую) нужду; детск.: делать пи-пи, сикать; разг., рег.: ходить до ветру; диал.: ссять, сцать; вульг. отливать
  2. тру́сить, пугаться, бояться; жарг.: дрейфить; перен., вульг.: бздеть
  3. игнорировать, сленг: игнорить
  4. презирать, разг.: в грош не ставить

Антонимы[править]

  1. срать

Гиперонимы[править]

  1. мочиться
  2. бояться, тру́сить, опасаться

Родственные слова[править]

Ближайшее родство:
глаголы: выссать (выссаться, выссывать, выссываться; зассать, зассаться, зассывать, зассываться; нассать; обоссать, обоссаться, обоссывать, обоссываться; перессать, перессаться, перессываться; поссать; проссать, проссаться, проссывать; уссать, уссаться, уссывать, уссываться); писать (писаться, исписать, исписаться, написать, описать, описаться, описывать, описываться, уписать уписаться, уписывать, уписываться); писять (писяться, исписять, исписяться, написять, описять, описяться, уписять, уписяться); сикать (засикать, насикать, обсикать, обсикаться); ссять
существительные: зассыха, ссака (сцака), ссание (ссанье, ссаньё, сцаньё); ссачка (уссачка); ссыкун (ссыкунья, ссыкло, сцыкло, сцыкун, ссыкуша)
прилагательные: зассаный, засцаный, зассатый, нассаный, нассатый, обоссаный, обоссатый, приссатый, ссаный, сцаный, уссатый
причастия: выссанный, выссавшийся, засанный, зассавший, зассанный, обоссанный, уссавший, уссанный, уссавшиийся; описанный, описавшийся; описянный, описявшийся
наречия: ссыкливо, ссыкотно, сцикливо, сцыкотно

Этимология[править]

Происходит от праслав. *sьсаti, *sьčǫ, *sьčiši, связано чередованием c «сок», «сучить» (о дожде); родственно церковно-слав. сьчь «моча», др.-русск. сьць (м. р.) «моча», сербск.-церк.-слав. сьцати, сьчѫ, сьчиши. Ср.: русск. ссать (стар. 3 л. ед. ч. ссыт (Аввакум) и сцать, укр. сця́ти, сцю, сциш, белор. сцаць, словенск. scáti, ščím, чешск. scát, польск. szczać, szczę, в.-луж. šćeć, н.-луж. šćaś. Праслав. *sьсаti — из *sьkati. Сюда же укр. си́кати «брызгать», белор. сíкi мн. ч. «моча», словенск. síkati, síkam «брызгать», польск. sikać, -аm «брызгать, бить струёй». Родственно др.-инд. siñcáti, sḗсаtē «выливает», страд. sicyátē, авест. hinčaiti, hičaiti «выливает», hiẋra- ср. р. «жидкие экскременты», др.-в.-нем. sîhan «цедить, течь по каплям», sîgan «падать, опускаться, капать», норв. sigе «сочиться, медленно течь» наряду с др.-в.-нем. sеiсhеn «мочиться», норв. sîkа «цедить», греч. ἷξαι ̇ διηθῆσαι (Гесихий), ἰκμάς (род. п. -άδος) ж. р. «влажность», лат. siat οὑρεῖ, sissiat — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Пословицы и поговорки[править]

«Ссать» в фольклоре[править]

* * *

Шёл я лесом, ссать хотел, —
Вдруг комар мне на́ хуй сел!
Я хотел его поймать, —
Так укусил, ебёна мать!

* * *

Все милашки как милашки,
А моя — как пузырёк!
Села ссать — пизда отвисла,
Как от кепки козырёк!

* * *

Девки, ссыте в потолок:
Я гармошку приволок!
Девки ссали в потолок, —
Я гармошку уволок!

* * *

Ссыте, девки, на тельняшку —
Жить без моря не могу!
Ссыте, девки, мне на грудь —
Дайте море вспомянуть!

* * *

Меня милый целовал,
Стоя у завалинки,
А я смеялась и ссала
Ему на белы валенки!

* * *

Полюбила тракториста, —
Только раз ему дала!
Всю неделю сиськи мыла
И соляркою ссала!

«Подъёбки»[править]

1. — Чтоб тебе хуем подавиться!
2. — Чтоб у тебя на лбу хуй вырос!
1. — А у тебя на — пятке! Чтоб как ссать, так разуваться!

«Ссать» в литературе[править]

  • — А этот что? Говорит, как ссыт. ― Сева заговорил гнусавым голосом, довольно похоже подражая Блинову: ― «А Бы задуБывались, БсеБолод БатБееБич, Бо что обойдётся строителяБ каждая Баша криБая?
    Сергей Юрский, «Чернов», (1972–1978)
  • Калигула, так тот просто кипятком ссыт, когда слышит, как его лошадь витийствует.
    И. А. Бродский, «Мрамор», (1982)
  • ― Мать придёт, кипятком перед ней ссышь: «Мама, мама!»
    Павел Санаев, «Похороните меня за плинтусом», (1995) // «Октябрь», 1996, № 7
  • Валерка дружески потрепал его по плечу. ― Ссышь, когда страшно, значит, уважаешь. В КПЗ.
    Сергей Каледин, «Записки гробокопателя», (1987–1999)
  • ― Слушай, если ты действительно что-то смыслишь в понятиях, то ссышь против ветра.
    Александр Савельев, «Аркан для букмекера», (2000)
  • — Задрожал поганенький, мерзенький, тоненький буржуазный голосок?! Ссышь, падаль?!!!! Правильно ссышь! ШТЫК ― вот твоё место!!!!
    Александр Гаррос, Алексей Евдокимов, «[Голово]ломка», (2001)
  • Я слезаю с велосипеда, бросаю его на мокрую траву и отхожу на несколько шагов от тропинки. Ссу, потом начинаю дрочить. С веток дерева мне на шею и голову падают капли воды.
    Владимир Козлов, «Перед экзаменами», (2002)
  • Откуда-то выползает Жора. Это старый дурной алкаш, он шляется по району и собирает бутылки.
    — Жора, смотри — бутылка, — кричит ему Вэк. Под нашей скамейкой и правда валяется бутылка из-под пива. Вэк перед этим бросил туда бычок, а потом пустил сопли. Жора наклоняется, и Вэк несильно бьёт его по жопе. Мы смеёмся.
    Жора оборачивается:
    — Ты фашист.
    — Сам ты фашист.
    — Нет, это ты фашист. Ты… ты… ты меня обидел.
    — Лучше вали, пока по ебалу не получил. Что, отпиздим Жору?
    — Вэк смотрит на нас.
    — Давай, — говорю я, хоть особой охоты и нет, просто надоело уже сидеть. Скучно.
    Жора хочет сделать ноги, но видит, что поздно. Стоит и ждёт, что будет. Из ноздри свисает сопля.
    — Может, не будем? Ну его на хер, — говорит Бык.
    Вэк не слушает, хватает Жору за куртку и бьёт ему по носу, потом ещё. Голова Жоры мотается, как мяч. Из носа течёт кровь. Несколько тёток и малых пацанов видят, что происходит, и отходят подальше от нас. Вэк отпускает Жору, и он падает. Мы с Клоком начинаем молотить его ногами. Жора пищит, как поросёнок.
    — Давай обоссым его, — говорит Вэк.
    Я задираю куртку и расстёгиваю ширинку.
    — Смотри, там — бабы, — говорит Клок.
    — По хую.
    Моя струя льётся Жоре прямо на морду, он что-то шамкает разбитыми губами. Вэк тоже ссыт на него.
    — Что вы делаете, гады? — орёт какая-то тётка.
    — Ничего.
    — Я сейчас милицию позову.
    — Зови.
    Тётка поворачивается и идёт в сторону ментовки — это рядом.
    — Надо съябывать, — говорит Клок. Мы застёгиваем штаны.
    — Зря вы его. Нахуя ебанутых трогать? — говорит Бык.
    Владимир Козлов, «Гопники» (2002)
  • Ладно, думаю, деревня ваша мне нравится, но где бы тут отлить… Туземцы, когда хотели, брызгали прямо на стволы пальм, но мне надо было сохранять лицо. Между прочим, я обратил внимание, туземцы мочились не как собаки — где приспичит, а отбегали с этой целью в сторонку, становились к остальным спиной и, в процессе, всё-таки поглядывали по сторонам, какая-то этика всё же есть. Правда, собака, когда мочится на угол, тоже поглядывает по сторонам, но у собаки какая этика? Просто боится схлопотать по спине палкой. Но не искать же, думаю, общественный туалет… Его и во Владивостоке не всегда найдёшь, если приезжий. Бегаешь, бегаешь и в конце концов — на угол, если вблизи нет зелёных насаждений. Конечно, пошло. Стоит и ссыт офицер военно-морского флота! А что, в штаны — лучше? Или не пить пива? Без некоторого количества пошлости не проживёшь. Я не виноват, что в стране мало туалетов.
    Михаил Панин, «Камикадзе», // «Звезда», 2002, № 10
  • Через день, увы, пришлось лететь мне внезапно по делам на Гидру — отвлёкся от дела, чертыхаясь. Что-то они тогда зачастили с переводами — уже пять раз сряду отлучался я за последний только месяц — а летать на гидроэтажерке, сами понимаете, — то ещё удовольствие. (Между прочим, отмечу в скобках один такой забавный перелёт, чтоб ясно стало, что не только мёд я пил в своей курьерской деятельности. Попали мы как-то на подлёте к Траксосу в суровые объятия грозового фронта. Мы — это человек десять пассажиров, плюс коза, которую один дедок перевозил, — сморчок чахлый в кепке, с подвижной нижней челюстью, что дико ходит-шамкает под щеками, будто культя под пиджаком… Ну, понятно, та ещё обстановочка: видимость в низкой облачности — ноль, темь сверкающая в иллюминаторах полыхает, дверцу, на простую щеколду запертую, долбит, как будто неприятель снаружи рвётся, — а пилоты — в шторку, распахнутую в кабину, видно — положили оба ноги на штурвал, что-то из фляжки по очереди сосут и переговариваются, насчёт — сядем, не сядем, и хватит ли топлива, чтоб возвернуться.
    Но самым страшным в этой истории была коза. Дедок её, чтоб зря не трепыхалась, распял на поводках меж лавок. Притом все уже по третьему гигиеническому пакету наполняют, рыгают и стонут тоскливо, как в застенке — желудочная вонь в салоне горькая, страшная стоит, а коза — странное дело — ни ме-ме, ни гу-гу, — только ссыт беспрестанно от страха. Все блюют взахлёб, самолет от объявшей его трясогузки ходуном бродит, молнии долбят так, что башка трещит — не то что только уши, — а коза — поминутно — фр-р-р-р, фр-р-р-р: отливает обильным потопом, уж почти по щиколотку всем достало. А я смотрю на всё это, сам блюю потихоньку и думаю: очень странно — откуда в козе такие запасы?! И это меня, как ни странно, мало-помалу спасает — в таких страшных делах главное — за что-нибудь, за самую глупость зацепиться, только чтоб с ума не сойти… Тем временем, смотрю — мы уже третий раз на посадку заходим — да всё без толку: нет визуального ориентира, а диспетчерский пеленг из-за помех не ловится. Слышу — пилоты переговариваются: со стороны моря в бухту не зайти — потому что шторм, на волнении сковырнёмся-опрокинемся, а со стороны посёлка садиться на ощупь — чревато: горы, вышка, домишки и так далее. Решили ещё раз попробовать, может, мелькнёт что. Дедок, между тем, молиться вздумал — как взвоет, заблеет псалмом: мочи нет слушать. И козу свою, ссыкунью, рукою дрожащей гладит. Вдруг слышу — пассажиры орут: — Крест! Крест! — Ну, думаю, спятили — знамение им мерещится. Однако, глянул сам в иллюминатор — а там, натурально — рукой подать, под крылом самым, — крест, увитый клоками тучи, как маяк в тумане, сверкает: торжественно — и жутко, потому как — впритык. Я ещё сообразить не спохватился — вдруг слышу: тр-р-р-рр, тр-р-р-рр, тр-р-р-рр. Оглянулся — а то коза на крупное перешла: гадит как заведённая — горошек из под куцего хвоста залпами, как уголь из забоя, пускает — а дерьмо тарахтит и в луже под ней булькает. Ну, думаю, теперь точно каюк. Однако ничуть — сели. Пилоты отлично местность знали: как крест сверкнул, они тотчас смекнули и на четвёртый раз плюхнулись вдоль по склону горы в бухту прямым попаданием — на дыбы — осадили у самого причала. А коза, между прочим, концы всё-таки отдала: единственная потеря с того приключенья вышла. Как стянул её дед по лесенке на дебаркадер, тут же на бок — плюх, завалилась, подёргалась четырьмя, поикала немного — и кранты ей завинтились. И задумался я тогда: если люди страх такой пережить способны, а животина бессловесная, та — с копыт долой: то что же такое люди пред страхом Божьим — герои или чурбаны?!)
    Александр Иличевский, «Бутылка», Повесть о стекле, (2005) // «Зарубежные записки», 2008, № 14

«Ссать» в воспоминаниях[править]

Библиография[править]

Ссылки[править]

См. также[править]